I have a set of information-technology technical manuals that must be rendered into flawless German so we can meet strict regulatory-compliance requirements in the DACH region. The terminology is product-specific and sometimes heavy on network architecture, cybersecurity, and software-deployment procedures, so accuracy matters more than speed. Here’s what I will need from you: • A native-quality German translation of the full manuals (source files are in Word and occasionally InDesign). • Consistent use of technical terms; if a term is unclear, please flag it and suggest alternatives. • A short revision cycle after my in-house engineer reviews the first pass. • Final delivery in the original layout and file format, ready for publishing. A background in IT or previous experience translating documentation for compliance audits will be a big plus. CAT-tool proficiency (Trados, MemoQ, or similar) is welcome as long as the final output remains clean and editable on our side. Let me know your turnaround time for roughly 25,000 words and any questions you have about the material’s complexity. Looking forward to working together on this.
3D interior Visualization Category: 3D Design, 3D Layout, 3D Modelling, 3D Rendering, 3D Visualization, 3ds Max, Interior Design, Lighting Design, Photo Editing, Photoshop Budget: $15 - $25 USD
18-Sep-2025 16:01 GMT
Sheet Logic Specialist Needed Category: Data Analysis, Data Entry, Data Processing, Data Visualization, Excel, Google Sheets, Microsoft Office, Visual Basic Budget: ₹100 - ₹400 INR