I have a set of information-technology technical manuals that must be rendered into flawless German so we can meet strict regulatory-compliance requirements in the DACH region. The terminology is product-specific and sometimes heavy on network architecture, cybersecurity, and software-deployment procedures, so accuracy matters more than speed. Here’s what I will need from you: • A native-quality German translation of the full manuals (source files are in Word and occasionally InDesign). • Consistent use of technical terms; if a term is unclear, please flag it and suggest alternatives. • A short revision cycle after my in-house engineer reviews the first pass. • Final delivery in the original layout and file format, ready for publishing. A background in IT or previous experience translating documentation for compliance audits will be a big plus. CAT-tool proficiency (Trados, MemoQ, or similar) is welcome as long as the final output remains clean and editable on our side. Let me know your turnaround time for roughly 25,000 words and any questions you have about the material’s complexity. Looking forward to working together on this.
WordPress Site Clone + Enhancements Category: Elementor, Web Development, Website Audit, Web Design, Website Optimization, WordPress, WordPress Design, WordPress Plugin Budget: $10 - $30 USD
05-Nov-2025 17:01 GMT
USB Fan Housing CAD Design Category: 3D CAD, 3D Design, 3D Modelling, 3D Print Design, CAD / CAM, Manufacturing Design, Mechanical Engineering, Solidworks Budget: $250 - $750 USD
SQL Server PDF Compression Script Category: Automation, Data Extraction, Database Management, Documentation, Scripting, Software Development, SQL Budget: $250 - $750 USD
05-Nov-2025 16:58 GMT
Tamil Health Articles Writer Category: Article Rewriting, Article Writing, Blog Writing, Content Writing, Ghostwriting, Medical Writing, Research, SEO Writing Budget: ₹12500 - ₹37500 INR